Warning: Expiry date cannot have a year greater then 9999 in /web/home/acnews/html/include/header.php on line 46
ACN :: Asia Community News
Now Loading...
  • 언어
  • 더보기
    • 아프리칸스어
    • 알바니아어
    • 아랍어
    • 벵골어
    • 불가리어
    • 카탈로니아어
    • 체코어
    • 덴마크어
    • 영어
    • 핀란드어
    • 프랑스어
    • 독일어
    • 힌디어
    • 헝가리어
    • 아이슬란드어
    • 이탈리아어
    • 크메르
    • 라오어
    • 말레이시아어
    • 몽골어
    • 미얀마
    • 네팔어
    • 네덜란드어
    • 노르웨이어
    • 페르시아어
    • 폴란드어
    • 포르투갈어
    • 루마니아어
    • 슬로바키아어
    • 스웨덴어
    • 터키어
    • 우르두어
    • 우즈베크어
  • 전체
  • 한국어
  • 중국어
  • 인도네시아어
  • 일본어
  • 스페인어
  • 베트남어
  • 우크라이나어
  • 타갈로그어
  • 러시아어
  • 태국어
Write

Detail Post

Your translation is a powerful force that connects us all.

  • 세부 게시물

번역 게시물: 총 1

번역

    • Kr
  • noeun.kim

  • google Translate
  • 프로필이미지
  • 작성자 noeun.kim
    • Kr
  • February 19, 2014 21:15  |  
  • Translated by noeun.kimKorean
  • 부산국제고와 아시아공동체학교의 '청소년 세계 사전 만들기!' 3일째 (3조)
  •  부산 국제 고등학교 학생들과 아시아 공동체학교 학생들이 함께 만드는 청소년 세계사전 제작이 3일차에 접어들었다. 서로 처음 만나 어색해하던 월요일과 달리 3일째인 오늘은 아공 친구들과 더 깊은 교류를 하며 사전 제작에 임할 수 있었다.

     

     3조는 김노은 허은지 문윤지 박영미 후빈 5명의 학생으로 이루어져 있으며 월요일과 화요일까지 자료 조사 마치고 오늘은 사전의 내용을 구상하고 작성하는 일을 주로 하였다. 한국, 중국, 베트남 3개의 나라에 대한 사전을 제작하는데 내용은 독자적으로 구성하지만 전체적인 틀을 통일해야 했기 때문에 아이디어 회의 시간을 가졌다.

     

    그 결과, 세계 사전의 내용을 7개의 카테고리로 분류하였다.

     

    1. 각 나라의 (지리/기후/정치제도/ 인구/언/종교) 등을 마인드맵으로 나타내기

     

    2. 역사 연표 및 심층 소개

     

    3.전통문화

     

    -의복

     

    -놀이

     

    -극/춤

     

    4.생활문화

     

    -기념일

     

    -예절(인사 ,존댓말 등)

     

    -대중문화

     

    5.음식

     

    6.관광지

     

    7.오해와 진실

     

     5번 카테고리인 음식에 대한 내용을 구상하고 작성하던 중, ‘청소년이 만드는 세계 사전이라면 조금 더 특별한 방법으로 서술해야하지 않을까?’ 라는 생각이 들었다. 그래서 이를 보완하기 위해서 3조에서는 ‘Q&A 형식’으로 각 나라의 음식에 대해 설명하기로 했다. 예를 들어 그냥 김치에 대해 설명하는 것이 아니라 김치에 대한 힌트를 주며 사전을 읽는 사람이 김치를 연상시킬 수 있도록 하고 밑에서 답을 가르쳐 주는 것이다. 청소년들의 호기심을 자극하고 지루한 사전을 조금이나마 즐겁고 재미있게 읽자는 취지를 담았다.

     또, 6번 카테고리인 관광지의 경우에는 각각 관광지마다 소제목을 적기로 했는데, 예를 들어 일반적인 사전이나 포털 사이트에서는 ‘경복궁’ 이라고 소개하지만 3조의 청소년 사전의 경우 ‘조선 왕조 500년의 웅장함을 느끼고 싶다면 경복궁으로’ 와 같이 생생하게 그 장소의 속성을 전달해주는 소제목을 사용하기로 하였다.

     

     한국, 중국, 베트남을 조사하는 각각마다 작업의 진행 속도는 조금씩 다르지만 19일인 오늘까지는 내용제작을 끝마치고 내일인 20일 목요일부터 다국어 번역 작업을 시작 할 예정이다.

     

     ‘청소년이 만드는 세계 사전’ 작업을 통하여 부산국제고 학생들과 아공 친구들이 세계 각 문화에 대한 조사를 통해 그 문화에 대한 이해를 높이고 지식을 쌓을 뿐 아니라 세계 각지의 청소년들에게 여러 나라의 문화를 알릴 수 있는 훌륭한 청소년 사전 제작을 성공적으로 마칠 수 있을 것이라는 기대를 안고 2월 19일 수요일의 활동일지를 마무리한다.

     

     
Send

0 Comment

부산국제고와 아시아공동체학교의 \'청소년 세계 사전 만들기!\' 3일째 (3조)
2014.02.19
위로 이동